Pornography, violent language and profanity of Jan Wolkers in conservative Poland.

Because of the Czech translation norms, several 'non-translations' existed. These are literary works of which the Czech literature-loving public was aware, but which were not translated because of the...

In the Polish theatres, plays based on literature from the Netherlands or Flanders, have become more common in latest years.

Nonfiction book selection is likely to be influenced by the target language's educational, social, and cultural needs even more than fiction.

The list of books published by Iperborea ranges from the works of classic writers to the best authors of contemporary literature and from Nobel Prize winners such as Selma Lagerlöf (the first woman to...

Jan Arends and Keefman, an insight in the human psyche and how Dutch society coping with it.

Mano Bouzamour was one of the stars during the events in the context of the ‘Schwerpunkt Flandern und die Niederlande’ [Focal Point Flanders and the Netherlands] at the Frankfurt Book Fair in 2016

Multatuli's Max Havelaar, the most import work of the 19th. century, became a weapon in the political struggle of his translators and reviewers.

Many "difficult topics" in children's and youth books are still considered problematic in Poland.

Nothing provides better proof of how alive literature is today, than the complex and ideologically laden reception history of the Hungarian storybook Meseország mindenkié (Fairy Tales Are For...